Translation of "loro del" in English


How to use "loro del" in sentences:

12 Perché gli Egiziani direbbero: “Egli li ha fatti uscire per far loro del male, per ucciderli tra le montagne e per sterminarli dalla faccia della terra!”?
12 Why should the Egyptians say, ‘It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth’?
Ma Sansone rispose loro: «Questa volta non sarò colpevole verso i Filistei, se farò loro del male
Samson said to them, "This time I will be blameless in regard of the Philistines, when I harm them."
Ho chiesto agli ospiti di sedersi poi servii loro del thè
I ask the guests to take a seat then pour them tea
Non volevo far loro del male.
I never wanted to hurt them.
Non capirono che egli parlava loro del Padre
They didn't understand that he spoke to them about the Father.
I Giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re Assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei Giudei era piombato su tutti i popoli
the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people.
Dovremmo cercar di fargli capire che non vogliamo far loro del male.
We should try to make them understand we mean them no harm.
Da' loro del pane e liberali.
Give them food, bread, and their freedom.
Non voglio far loro del male.
I don't want to harm them.
Non credo che tuo padre pensasse che tu dovessi dare loro del denaro.
I'm convinced that your father had no idea of giving them money.
Qualcuno ha detto loro del nostro appuntamento a Lerner e ha ucciso Billy.
Someone told them about our Lerner rendezvous. Someone even killed poor Billy Bedlam.
Fa' loro del male e io e te abbiamo chiuso con i negoziati.
Hurt them, you burn whatever currency you got to deal with me.
Avviserò personalmente le vostre famiglie e dirò loro del vostro sacrificio.
I will personally notify your families and tell them of the sacrifice you made.
Pucci, hai promesso di non far loro del male.
Pookie, you promised not to hurt them.
Non dobbiamo fare loro del male!
We must not hurt these people!
Dava loro del cibo, ed un posto dove dormire.
She gave them food and places to sleep.
Chi mai oserebbe far loro del male?
Who could ever lay a finger on them?
Perchè dovremmo dar loro del cibo?
Why you gotta make them food?
Non capirono che egli parlava loro del Padre.
They did not understand that he was telling them about his Father.
40 Farò con loro un patto eterno: non mi ritirerò più da loro, facendo loro del bene, e metterò il mio timore nel loro cuore, perché non si allontanino da me.
40 And I will make an everlasting covenant with them, and will not cease to do them good: and I will give my fear in their heart, that they may not revolt from me.
Date loro della birra, fateli asciugare, e date loro del cibo.
Give them ale, let them dry out, feed them.
Va bene... perche' mamma non vuole che tu faccia loro del male, va bene?
That's good, because Mama doesn't want you to hurt them, okay?
Non lascero' che tu faccia loro del male.
Can't let you hurt them, Tommy.
Non potro' mai piu' far loro del male in questo mondo.
No way to harm them in this land ever again.
Non puoi piu' far loro del male... in questo mondo.
You can never harm them in this land.
27 Essi non conobbero che parlava loro del Padre.
27 They perceived not that he spake to them of the Father.
Farò anche un'alleanza eterna con loro, quella di non ritirarmi più da loro, facendo loro del bene: metterò anche il mio timore nel loro cuore affinché non si allontanino più da me.
And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
7 Poiché i poveri li avete sempre con voi; quando volete, potete far loro del bene; ma me non mi avete per sempre.
7 For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
Il guardiano getta una palla di fango al fianco del rinoceronte, per far spostare animali senza far loro del male.
The guard throws a ball of mud to one side of the rhinos, moving the animals on without harming them.
Imbottiamo... i vestiti con della carne, ci spruzziamo sopra odori umani... e gli facciamo sentire delle urla ogni volta che diamo loro del cibo.
We stuff the clothes with meat, scent it with human smells, and play the screams every time they are fed.
Morirei prima di far loro del male.
I would die before I harmed them.
Possiamo solo tutti sperare... che nessuno faccia loro del male.
Well, we can all only hope that they remain unharmed. Heh.
Abbiamo deciso di favorire questa unione concedendo loro del tempo da soli.
We've decided to promote this union by giving them time.
Tormentati dal loro passato... da chi vorrebbe far loro del male, e impedirgli di adempiere al proprio destino.
Haunted by their past... from those who would harm them and keep them from their destiny.
Questo significa che dobbiamo loro del rispetto.
That means we owe them some respect.
Sai Non ho intenzione di farvi loro del male.
You know I'm not going to let you harm them.
Beh, e' quella che ha detto loro del reverendo.
Well, she's the one who told them about the Reverend.
11 Ma le folle, avendolo saputo, lo seguirono; ed egli li accolse e parlava loro del regno di Dio, e guariva quelli che avevano bisogno di guarigione.
Which when the people knew, they followed him; and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them who had need of healing.
5 E se qualcuno vuole far loro del male esce fuoco dalla loro bocca e divora i loro nemici; e chiunque vuole far loro del male deve essere ucciso in questa maniera.
5 And if anyone wants to harm them, fire proceeds from their mouth and devours their enemies. And if anyone wants to harm them, he must be killed in this manner.
Quindi parlerei loro del malakwang, un raffinato piatto di verdure della mia cultura.
And then I would tell them about malakwang, a fancy vegetable dish from my culture.
Racconto loro del terrorismo, l'era che è iniziata alla fine della ricostruzione dopo la Seconda Guerra Mondiale.
I tell them about terrorism, the era that began at the end of reconstruction that went on to World War II.
E sconvolse le idee degli stessi medici, ossia persone che aiutavano i pazienti, non facevano loro del male.
And it flew in the face of doctors' idea of themselves, which was as people who helped patients, they didn't harm them.
Che tipo di diagramma mostrereste loro del sistema solare, per dimostrare loro che non è esattamente così?
What sort of diagram would you show them of the solar system, to show that it's not really like that?
Quando presti loro del denaro, e loro ti ripagano lentamente in un arco di tempo, hai questa scusa per avere un dialogo continuo.
When you lend them money, and they slowly pay you back over time, you have this excuse to have an ongoing dialogue.
Simone, vedendo che lo Spirito veniva conferito con l'imposizione delle mani degli apostoli, offrì loro del denar
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Se qualcuno pensasse di far loro del male, uscirà dalla loro bocca un fuoco che divorerà i loro nemici. Così deve perire chiunque pensi di far loro del male
And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
1.4728450775146s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?